こたろう、おねしょしたんだって?。
こたろう、おねしょしたんだって?。
えっ!? なんで知ってるの?
こじろうが、森のみんなに言ってたわよ。
・・・・・・。
こじろう、ひどいじゃないか!!
こじろうがこの前、さるのすけのきのこを横取りしたのバラしちゃうからね。
ごめん。もう、しないよ。許して。
そういうのを、口はわざわいの元って言うのよ。気をつけなさい。
気をつけてものを言わないと、思いがけない災難を招くことがある、という意味。
Loose lips sink ships.
(ルーズ リップス シンク シップス)
と言うよ。
直訳は、口が緩むと、船が沈む。
第二次世界大戦中にアメリカの船員が言っていた言葉が広まって、
みんなが使うようになったらしいんだ。
要するに、情報を漏らすと戦争に負けるぞ、という警告なんだ。
loose 緩んだ
lip くちびる
sink 沈む
ship 船