あれ、こじろう、どこに行ってたの?
あれ、こじろう、どこに行ってたの?
さるのすけの家に遊びに行ってたんだ。
まあ、めずらしいわね。
帰り道に、お財布を拾ったよ。
すごいじゃない。「犬も歩けば棒に当たる」ね。
ぼくは、きつねだよ。
「積極的に行動すれば幸運に出あう」というたとえよ。
①出しゃばると思わぬ災難にあう、②積極的に行動すれば幸運に出あう、
という二つの意味があるよ。
元々は①の意味で使われていたけれど、今では②の良い意味で使われることのほうが多いよ。
①The beast that goes always never wants blows.
(ザ ビースト ザット ゴーズ オールウェイズ ネヴァー ウォンツ ブロウズ)
②The dog that trots about finds a bone.
(ザ ドッグ ザット トロッツ アバウト ファインズ ア ボーン)
と言うよ。
直訳すると、
①獣が歩けば敵の一撃に事欠かない。
②歩きまわる犬は骨を見つける。
beast 獣
blow 打撃
trot 駆け回る
find 見つける
bone 骨